字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第68章 曲仑台与小型贵族会议 (第2/2页)
敬地说着。 他努了努嘴,示意一旁的随从把笔和墨水递到桌子上。 林恩拿起笔,洋洋洒洒地签下自己的名字。 “感谢您的配合。”基思合上政令集,走到下一位男爵的桌前。 国王不在,莫尔孔就代表着王室,他与阿尔德里克一同坐在大厅的最上方,二人不知在说笑着什么,看起来十分熟络。 林恩十分自觉地坐在后面的位置,看了这二人一阵儿,又觉得没什么意思,就瞅着自己的指甲。 他之前注意到祭司伊温妮和阿曼达的指甲修剪的十分整齐,于是就让阿曼达为他修修指甲。 阿曼达修的确实是很平滑,也不担心会划伤人,比自己之前剪的要好多了。 男爵们除了个别实在抽不开身,剩下的都来到这个小型会议。 大嗓门的贝尔吉尔自然也来了,不过他坐的比较靠前,正老神在在地闭着眼思考人生。 待基思让所有出席的男爵们签完姓名后,他就抱着政令集笔直地站在莫尔孔的身边。 “国王大人因为要处理一件急事,所以委托我代为主持会议。”阿尔德里克站起来,笑着说:“首先欢迎各位内府职员以及男爵们,是你们的到来让帕拉汶德的天空不再那么昏暗。闲话少说,让我们开始,莫尔孔王子,您意下如何?” “你是主持者,一切由你安排。” “好的,感谢王子的信任。现在,在我们正式进行一些重要案件之前,先来两个开胃菜吧。霍伯特大人,你说呢?” “请便。” “把他们带进来。” “是,男爵大人。”大厅门口的两个卫兵推进来一对缚住身体的男女。 “因加泰尔男爵,这是来自沙拉斯的上诉案件,由你来说说吧。” “还是交予政务大臣说吧,在我的眼里他们已经是死人了。” 霍伯特咳嗽了两声,“既然因加泰尔大人不愿说,那就我来吧。”他翻开手中的册子,“按照沙拉斯的法律,如果有农民的农具丢失或者被偷,领主保证会提供补偿,是吧,因加泰尔大人?” 因加泰尔带着鼻音回应,“嗯。” “你们二人也知道吧,”霍伯特看着大厅中央的男女。 二人的声音有些憔悴,“知道。”“知道。” “好的,接下来叙述事情经过。这位女士,也就是他身旁这位农民的妻子,根据刚刚的这条法律找到了赚钱的机会,她把丈夫的农具藏了起来。于是这个农民就到领主也就是因加泰尔男爵那儿领取了补偿,但他回家之后他的妻子又把犁铧还给了他。” 霍伯特歇了下,岁数有些大一下子说这么多话还是有些累。 “农民被自己妻子的行为吓坏了,赶紧向男爵大人坦白了事实,但因加泰尔男爵决定把农民与他的妻子一同吊死。按男爵大人的话来说,‘把农民的妻子吊死是因为她偷了犁铧,把农民吊死是因为他本应从过去的经验中知道自己的妻子有偷盗的习惯。’,这就是事情的经过,有问题吗?” “没有。”因加泰尔面无表情。 “没有。”农民和他妻子的声音有些颤抖。小小池塘的骑砍2:我在北地有座堡
上一页
目录
下一章